Il ghostwriter del libro di memorie del principe Harry, Spear, ha descritto di essersi trovato al centro di una frenesia mediatica quando il libro è stato pubblicato a gennaio.
Scrivendo per il New Yorker, John Moringer ha detto che lui e la sua famiglia erano stati perseguitati e molestati dalla stampa.
Ma dice anche che l’esperienza gli ha fatto capire meglio il principe.
Nella sua prima settimana, Spear è diventato il libro di saggistica più venduto nel Regno Unito da quando sono iniziate le registrazioni nel 1998.
Nel condizioneMoringer descrive come un paparazzo lo abbia visitato accompagnando suo figlio all’asilo poco dopo la pubblicazione del libro, lasciando lui e sua moglie “vulnerabili”.
Più tardi lo stesso giorno, ha detto, un giornalista è apparso alla sua finestra mentre era al lavoro.
Moringer dice che lui e Harry hanno lavorato insieme alle memorie per più di due anni. Lo scrittore descrive lunghe conversazioni su Zoom, messaggi costantemente e visite a Harry e sua moglie Meghan nella loro casa a Montecito, in California, oltre al legame con Harry per la perdita della madre.
Moeringer è un ghostwriter esperto che ha scritto un libro di memorie per la star del tennis in pensione Andre Agassi e il co-fondatore di Nike Phil Knight. L’autore dice di aver sempre insistito su una clausola del suo contratto che gli dava il diritto di rimanere anonimo, ma prima che Speer fosse pubblicato il suo nome era trapelato alla stampa.
Poi si è ritrovato a “fissare un gigantesco proiettore” per attirare l’attenzione dei media, dice.
Scrive “Ogni ora cadeva un altro pezzo, tutti sbagliati. I miei compensi erano sbagliati, il mio curriculum era sbagliato, persino il mio nome”.
Moeringer ha detto che l’esperienza gli ha fatto capire che “non capiva nulla” su come la vita sotto i riflettori avrebbe influenzato il principe Harry, ma ha detto che il duca di Sussex era stato “con tutto il cuore” e lo aveva sempre sostenuto.
Alcune copie di Speer sono andate esaurite in Spagna diversi giorni prima della data di pubblicazione ufficiale. I giornalisti si sono affrettati a tradurre alcuni dei passaggi più sorprendenti dallo spagnolo all’inglese, risultando in quelle che secondo Moeringer sono “cattive traduzioni” che “si leggono come un cattivo Borat”.
L’autore afferma che una “banda di pazzi” si è scatenata sui media quando il libro è stato pubblicato in inglese. Dice che le cattive traduzioni non si sono fermate perché “passaggi innocenti” sono stati “trasformati in atti violenti”.
Il principe Harry ha rilasciato diverse interviste televisive sul suo diario, che descriveva in dettaglio i conflitti con suo padre, il re Carlo III, e suo fratello, il principe William. Né Kensington Palace né Buckingham Palace hanno commentato il contenuto del libro.
La scorsa settimana, il principe Harry si è recato nel Regno Unito per assistere all’incoronazione di re Carlo, la prima volta che è stato visto in pubblico con la sua famiglia dall’uscita del suo controverso libro di memorie.
È tornato a Los Angeles subito dopo la fine del servizio di incoronazione.
“Tipico esperto di tv. Lettore professionista. Organizzatore. Amichevole fan del caffè. Nerd di Twitter.”